Monograph-2

This is the second article in the series of publications by Artyom Rudolfovich Balan, based on the materials of his monograph.

Monograph-2

Art That Becomes Evidential


Continuing my monograph, which consists of three parts devoted to the art of jewelry, in this second article I seek to present to the reader a number of facts and conclusions drawn from my many years of research in the field of art.


My experience shows that art, no matter how complex and multilayered it may appear, in a contemporary format can unexpectedly become accessible to everyone. Moreover, I am convinced that genuine art must be evidential in nature.
Why? Because only in this way does it become understandable even to those who once believed they had no understanding of it at all.


In my upcoming exhibition project, scheduled to take place in the near future, I intend to visually demonstrate a new direction in jewelry art. In a scientific form, I will present and substantiate a hypothesis that I have put forward. This subject will be explored in greater detail in my book Jewelry Art: Thinking in Breadth and Depth.


The exhibition will feature a compositional work created through the application of various methods and styles, including those developed by me personally. This work is intended to demonstrate that true art is that which transcends habitual boundaries, opening new horizons of perception for the viewer.


All of my research and labor I dedicate to my homeland — Turkmenistan, a country of great history and profound cultural heritage. It is in its honor that I embody the concept of evidential art, which unites spirituality, science, and national dignity. For the first time, my scientific authorial work will be presented as testimony to this connection — between tradition and modernity, between culture and science, between the past and the future.


Artyom Balyan,
Jeweler, Process Engineer,
Resident of the city of Mary.


Translator’s Note
This English version is based on a Russian source text that was previously translated into Turkmen. Certain semantic clarifications and structural adjustments have been made to account for the linguistic characteristics of the Turkmen language, which lacks some abstract and evidential formulations present in Russian. The present translation restores the author’s original conceptual and analytical intent.

 

11.December.2025 Original articles: https://drive.google.com/drive/folders/1pyZ9cXFINyyDpwuooJVSQU2_AWMUsWjj